제안해주세요
현재 위치
  1. 게시판
  2. 제안해 주세요

아로마티카 리필 스테이션 ‘리필 품목표’에 대한 건의사항

2023-06-07

김진****


안녕하세요.

오늘 아로마티카를 방문하였습니다. 계산하는 곳 근처에 리필 품목을 적어 놓은 표를 보게 되었습니다. 

의아하게 느껴지는 점이 있어서 이렇게 글을 쓰게 되었습니다.


1. 너무 작아서 안보입니다.


손바닥만한 크기에 테이블에 놓여있어서 한 눈에 안들어옵니다. 기존에 아는 사람들만 리필 스테이션 인것을 알 수 있습니다. 

처음 방문한 사람들은 바로 알기 어렵습니다. 


2. 영어로만 리필 품목이 게재되어 있어서 바로 인식하기 어렵습니다.


국내 제로웨이스트샵 여러 곳을 방문해봤지만 그 어느 곳도 리필 품목을 영어로만 적어놓은 곳은 없었습니다.   

리필 스테이션을 이용하는 사람들이 한국어 사용자가 대부분인데 주방세제를 “라이프 키친 디털전트”라고 써놓을 필요가 있을까요? 

(unit price per gram이라는 말도 '그램당 가격'이란 뜻이지만, 정작 단위가 '원'인지는 나와있지 않습니다.)

이는 화장품 리필 문화를 장려한다고 보기 어렵습니다. 


예전 매장에서는 리필 품목표가 A4용지 사이즈로 유리벽에 붙어 있었던 기억이 납니다

 정도 사이즈는 아니더라도 리필 스테이션임을   있게끔, 제품 이름들도 한영 병기 될 수 있게끔 

좀더 명시적으로 품목판 개선을 건의 드립니다.


더 나은 방향으로 발전하기를 원하는 마음에서 위와 같이 제안 드리게 되었습니다. 

읽어주셔서 감사합니다.

게시판 상세
제목 아로마티카 리필 스테이션 ‘리필 품목표’에 대한 건의사항
작성자 김진**** (ip:)
  • 평점 0점  
  • 작성일 2023-06-07
  • 추천 추천하기
  • 조회수 185

안녕하세요.

오늘 아로마티카를 방문하였습니다. 계산하는 곳 근처에 리필 품목을 적어 놓은 표를 보게 되었습니다. 

의아하게 느껴지는 점이 있어서 이렇게 글을 쓰게 되었습니다.


1. 너무 작아서 안보입니다.


손바닥만한 크기에 테이블에 놓여있어서 한 눈에 안들어옵니다. 기존에 아는 사람들만 리필 스테이션 인것을 알 수 있습니다. 

처음 방문한 사람들은 바로 알기 어렵습니다. 


2. 영어로만 리필 품목이 게재되어 있어서 바로 인식하기 어렵습니다.


국내 제로웨이스트샵 여러 곳을 방문해봤지만 그 어느 곳도 리필 품목을 영어로만 적어놓은 곳은 없었습니다.   

리필 스테이션을 이용하는 사람들이 한국어 사용자가 대부분인데 주방세제를 “라이프 키친 디털전트”라고 써놓을 필요가 있을까요? 

(unit price per gram이라는 말도 '그램당 가격'이란 뜻이지만, 정작 단위가 '원'인지는 나와있지 않습니다.)

이는 화장품 리필 문화를 장려한다고 보기 어렵습니다. 


예전 매장에서는 리필 품목표가 A4용지 사이즈로 유리벽에 붙어 있었던 기억이 납니다

 정도 사이즈는 아니더라도 리필 스테이션임을   있게끔, 제품 이름들도 한영 병기 될 수 있게끔 

좀더 명시적으로 품목판 개선을 건의 드립니다.


더 나은 방향으로 발전하기를 원하는 마음에서 위와 같이 제안 드리게 되었습니다. 

읽어주셔서 감사합니다.

첨부파일 리필표.jpeg
비밀번호 수정 및 삭제하려면 비밀번호를 입력하세요.
댓글 수정

비밀번호 :

/ byte

비밀번호 : 확인 취소

댓글 입력
댓글달기 이름 : 비밀번호 : 관리자답변보기

영문 대소문자/숫자/특수문자 중 2가지 이상 조합, 10자~16자

/ byte

왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.(대소문자구분)

회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.

WORLD SHIPPING

PLEASE SELECT THE DESTINATION COUNTRY AND LANGUAGE :

GO
닫기